Термины «штамп» и «клише» пришли в лингвистику из техники и полиграфии. Штампом называют форму для серийного изготовления различных предметов (путем выдавливания или чеканки). Той же цели служат клише: с клише делаются отпечатки на бумаге или другом материале. И в технике, и в полиграфии штампы и клише — способ ускорения н облегчения производства. Стало быть, это благо.
А как обстоит дело в языке? У лингвистов, пожалуй, другое мнение. У иих слово «штамп» часто имеет неодобрительную эмоциональную окраску: речевой штамп, говорит штампами, штампованный язык. .
Штамп — это слово или сочетание слов, которое осознается говорящими как устойчивая и часто используемая форма (тот же смысл имеет и термин «клише»). Примеры штампов: как известно, как было указано выше, необходимо подчеркнуть и т. д.
Штампы создаются для того, чтобы облегчить пишущему (или говорящему) поиск речевых средств: они как бы всегда под рукой, на поверхности языкового сознания.
Потребность в штампах особенно велика в тех областях речи, где важна точность и однотипность в выражении мысли. Поэтому, например, так много готовых, клишированных оборотов в официально-деловом стиле речи: поставить вопрос, принять меры, ввиду отсутствия, в целях улучшения и т. п. В деловом документе все эти выражения не уродства (как иногда думают), а необходимые элементы стиля.
Штампованные выражения есть и в научной речи, например- к вопросу о... (в названиях научных статей), решить проблему, как показывают наши данные, что и требовалось доказать и под.,— и даже в бытовой разговорной речи — в тех случаях, когда говорящий находится в привычной, часто повторяющейся ситуации Это, например, ситуации обращения вопроса скажите, пожалуйста, будьте добры, вы не скажете , простите, как проехать , кто последний?
По этим примерам мы видим, что штамп необходим, но только на своем месте в том стиле речи, в тех условиях общения, для кото рых он предназначен Штампы и клише — полезное явление в речевой практике Они ста новятся злом (потому что портят речь) в тех случаях, когда применяются не по назначению, неуместно.
Прокомментировать
You must be logged in to post a comment.