Словарь Филолога
Энциклопедический словарь филолога
Время глагола
мая 27, 2008 by admin in В

Время — грамматическая категория, показывающая, когда (по отношению к моменту речи) совершилось (или совершается, или будет со вершаться) действие.
Начнем, как обычно, с русского языка. Как известно, р нем три основные формы времени, прошедшее, настоящее и будущее. Я писал (или написал), — значит, дело было в прошлом, во всяком случае до того, как это говорится. Когда именно — неважно: только что, вчера, год, столетие, тысячелетие назад — форма глагола будет той же самой. Я пишу, — значит, или сейчас, или всегда (например: Я пишу стихи: не сейчас, а вообще. Я буду писать (напишу): может быть, через минуту, а может быть, через двадцать лет). Если нужно уточнить — мы вводим соответствующее слово или словосочетание: Вчера я написал письмо. — В прошлом году я написал письмо.
Если мы возьмем какой-нибудь другой европейский язык, например французский, то увидим, что в ием целых восемь времен: настоящее, пять прошедших и два будущих. Откуда так много? Дело в том, что во французском языке особыми временными формами выражается соотношение действий во времени. По-русски мы говорим, например: И когда я все скажу, ты уйдешь. Здесь обе формы будущего времени одинаковы; а переводя то же на французский, нужно употребить разные будущие времена. То же с прошедшими — все зависит от того, выражено ли действие в главном предложении формой настоящего или прошедшего времени. Кроме того, француз четко различает, происходило ли действие в определенный момент, ограниченный срок или оно никаких границ не имело. Она не спала всю ночь: по-французски это требует другого времени, чем, скажем, Обычно она хорошо спала. А по-русски, как легко видеть, форма одинаковая. Француз использует разные формы для только что совершившегося действия и для действия, происшедшего давно; по-русски здесь одно и то же прошедшее время.
Но и русский, и французский язык выражают время действия субъективно, образно говоря, ни русский, ни француз при этом не смотрят на часы. А вот папуас племени иасиои (Новая Гвинея) смотрит (вернее, смотрел бы, если бы у иасиои было принято иосить часы). Посудите сами — в языке иасиои девять временных форм. Настоящих времен три: общее настоящее (пишу письмо), обычное настоящее (пишу стихи) и продолженное настоящее (пишу и еще долго буду писать письмо). Будущих в нем два: обычное и ближайшее (вот-вот напишу). Прошедшие же времена четко делятся в зависимости от того, сколько миновало часов или дней. Недавно прошедшее обозначает, что я писал от вчерашнего вечера до данного момента; промежуточное прошедшее — что дело было один-два дия назад; давно прошедшее — три или больше дней; и наконец, есть обычное прошедшее время. В языке другого папуасского племени — телефол — времен еще больше — десять. Вот оии: 1) настоящее: Я говорю;
2) только что прошедшее: Вот я сказал;
3) только что прошедшее, обычное: Я говорил (сегодня или вчера, но и в пределах последних суток); 4) обычное прошедшее: Я говорил (вообще, много раз и в разное время); 5) вчерашнее прошедшее: Я сказал (вчера); 6) обобщенное многоточечное прошедшее: Я говаривал (за день или раньше до момеита-речи, причем много раз); 7) давно прошедшее: Я говорил (больше двух дней назад); 8) ближайшее будущее: Вот я сейчас скажу; 9) завтрашнее будущее: Я скажу (завтра); 10) обобщенное будущее: Я скажу (вообще, когда-нибудь).
Не правда ли, сложная система?
Мы привыкли к тому, что время — это категория, которая присуща именно глаголу. Но ведь это не совсем так.
В ненецком языке существительное, играющее роль сказуемою (например, в предложении Я — мужчина), вообще спрягается и по лицам, и по временам.
Время очень тесно связано с категорией глагольного вида, и отделить их друг от друга чрезвычайно трудно. Это видно и на приведенных примерах.

Метки:, ,

Прокомментировать

You must be logged in to post a comment.