Словарь Филолога
Энциклопедический словарь филолога

Словарь языка изменяется путем обновления лексики (см. Неологизмы; Архаизмы, историзмы), накопления новых выразительных средств. Находит в нем отражение история изменений в жизни народа, общества. Одновременно и в тесной связи с этими процессами, меняющими состав словаря, происходит внутреннее развитие лексики как системы: перестройка некоторых ее участков, изменение связей между соотносительными по смыслу словами, перемещение слов из [...]

Лексика — наиболее подвижная, изменчивая часть языка. Она чутко откликается на все изменения во внешней, неязыковой действительности: в материальной и культурной жизни общества, в социальном укладе, в отношениях между людьми. Но значит ли это, что словарь текуч, неустойчив, что темп изменений в нем параллелен темпу общественных перемен? Если бы это было так, то мы бы [...]

Интерференция
мая 28, 2008 by admin in И No Comments

Интерференция — ошибки в иностранном языке, причиной которых является родной язык. Например, типичная ошибка немца, говорящего по-русски: «Я видел никого». Почему? Да потому, что по-немецки здесь нужно только одно отрицание: Ich habe niemanden gesehen. Вот немец и «забывает» поставить второе отрицательное слово — не. ' Вьетнамец, говорящий по- русски, иногда говорит: «Я считаю его есть [...]

Во всяком языке есть слова «свои» и «чужие» — те, которые пришли из других языков. Например, слова дом, ехать, белый для русских — свои, исконные, а слова монумент, курсировать, оранжевый — чужие, заимствованные: монумент — из латинского, курсировать — из немецкого, оранжевый — из французского. Заимствование слов — естественный и необходимый процесс языкового развития. Лексическое [...]